Dobra je ideja ovo s hrvatskim na fakultetima, s tim da bih naglasak stavila na strukovno nazivlje (medicinsko, pravno, ekonomsko, strojarsko...), a manje na osnove pravopisa i gramatike koje bi trebale biti svladane u osnovnoj i srednjoj školi.
Puntice, ne mogu se ni ja načuditi, ali je činjenica da imamo ne samo studente nego i sveučilišne nastavnike (od novaka i asistenata do profesora) koji pojma o pravopisu nemaju. Bavim se biomedicinskom terminologijom (lektura udžbenika i knjiga iz medicine, farmakologije i veterine) i nemali je broj autora koji pišu pluča, žuć, linfa, blijedilo, povračanje itd., pa mi za studente i nije čudno. Ne kužim kako netko tko piše knjigu, i to udžbenik iz kojega će generacije učiti, ne može poviriti u pravopis - ili ih nije briga, tj. smatraju to nevažnim, ili su sigurni u svoje (ne)znanje (ili jednostavno znaju da će netko iza njih "počistiti").
Što se tiče ininih anglizama, meni je to njezin stil u forumskoj i neformalnoj komunikaciji, i sigurna sam da bi njezino nekakvo službeno obraćanje bilo jednako dobro sročeno bez suvišnih tuđica. Ja je volim čitati, mada često nemam pojma što neki anglizmi znače, no prvi put čujem i za elektroskupnicu i još neke hrvatske izraze koje ste gore naveli.