Citiraj Teica prvotno napisa Vidi poruku
Lola_34, hvala !

Ovo je sad jako ružno što ću reći: jesu li se možda ti "otvorenici" i "zatvorenici" mijenjali iz gospodarskih razloga?

Eto, "malo" zarade od tiskanja noviteta
Ma da, i meni je bezveze da su to išli mijenjati.

Pa kaj u hrvatskom jeziku nema većih problema od ovoga (npr. tako strelovit i neselektivan upad engl. riječi u hrvatski )?

Slovenci npr. puno bolje čuvaju svoj jezik. Zasad mi samo neki primjeri padaju na pamet:

striptizeta - s(v)lačipunca
internet - splet (ili tako nešto)
shopping centar - nakupovalno središče.

Ima toga još, ne mogu se sad svega sjetiti. To mi je baš super da tako daju prednost vlastitim riječima pred stranim.

Najlakše je samo preuzeti strano bez ikakvih kriterija, a malo teže 'izmisliti' i nametnuti vlastito.