Kod nas se to tijesto zove germtajg, ali je kolač makovnjača (ili orahnjača ili orehnjača). Prije mi je to bilo "sveto pismo" germtajg - dizano, pa tijesto za pitu - prhko s putrom i praškom za pecivo, a tijesto za štrudl - tanko tijesto od brašna, vode, ulja i soli (slično kao za burek). Onda sam shvatila da je Bosancima germtajg = štrudl, tanko tijesto za štrudl = tijesto za pitu, a naše tijesto za pitu nisam shvatila kako zovu. Sad pak u pekarama prodaju savijače od lisnatog pod štrudle. Sve je otišlo kvrapcu
