hvala vam na komentarima upućenim meni
možda se kasnije i osvrnem na koje
svakako ih treba pomnije prorazmisliti
do tada....
odlično pitanje!! hoćemo li razmišljati zajedno??
recimo slikovito:
govore ti da iza određenih vrata ima nešto divno za tebe
pitaš što??
kažu, trebaš otvoriti vrata, ući i vidjeti.
ne daju ti adekvatnog uvida što bi to moglo biti. sve je u izmaglici. ne možeš biti siguran jel to dobro za tebe, tvoju obitelj... il nije...
stavljanje ruke na kvaku vrata je stavljanje potpisa na pretpristupni ugovor.
potpisuješ da ćeš otvaranjem vrata prigrliti sve ono što je iza tih vrata!!, bez obzira što ne znaš što je iza tih vrata, ne znaš suštinu stvari, ne poznaješ bit, nit znaš što ti to donosi...
ne znaš, jer nisi uša, a kad uđeš onda ćeš i znat - to je analogija o neprijevođenju službeno na hrv. jer nemaš službeni jezik, budući da još nisi uša...LOL
zatvorenih očiju potpiši, a kad potpišeš, otvori oči i znat ćeš što si potpisa...
Prema Pristupnom ugovoru o pristupanju RH u EU prihvaćamo kako piše u Članku 1., stavak broj 2.:
Republika Hrvatska postaje stranka Ugovora o Europskoj uniji, Ugovora o funkcioniranju
Europske unije i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, kako su
izmijenjeni ili dopunjeni.
http://www.jutarnji.hr/pristupni-ugo...jeziku/975567/
Prema Wikipediji Lisabonski ugovor je:
Lisabonski ugovor (također i Reformski ugovor), punim nazivom Ugovor iz Lisabona o izmjenama i dopunama Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europske zajednice, međunarodni je ugovor koji je potpisan u Lisabonu 13. prosinca 2007. godine s ciljem rješavanja pitanja daljnjeg institucionalnog funkcioniranja Europske unije.
http://hr.wikipedia.org/wiki/Lisabonski_ugovor
dakle, teoretski, de jure, kako li već..., "potpisao si"/prigrlio Lisabonski ugovor o kojem službeno nemaš pojma jer isti nemaš preveden na svoj službeni jezik, niti si ga mogao onda i službeno razmotriti, a kamoli ić potpisivat...
svi međunarodni ugovori moraju se službeno prevesti na službeni jezik države i razmotriti, pro i contra, radi saznanja o ne/htijenju potpisivanja istog.
usput, spomenimo se da je i Pristupni ugovor imao svoje zavrzlame oko prijevoda a možda ih još i ima, budući da, kad je izdan na hrvatskom, ima disclaimer: "Hrvatski prijevod teksta podložan pravno-jezičnoj redakturi, 21. rujna 2011.". što također svašta govori...
Ostale zavrzlame odnose se na "tajnost ugovora" i na "polaganje prava na vlasništvo Ugovora od strane Vijeća EU"...što dovodi do razvidnih upitnika, kako je to lijepo komentirao jedan čitatelj JL:
"oznaka tajnosti na nečem što se direktno tiče SUDBINE JEDNOG NARODA...i onda vlada traži odobrenje od TAMO NEKOGA...da taj isti narod može da pročita ono što je ta ista vlada potpisala sa tamo nekim...u u ime i za račun TOG ISTOG NARODA...to se onda naziva DEMOKRATIJA..tj.VLADAVINA MANJINE NAD VEĆINOM...tipično EUROPSKI...."
http://www.jutarnji.hr/konacno-na-hr...-uniji/975568/
dakle, ne trebaš imati doktorat da bi shvatio kako je u pitanju čisto "muljanje"
dovoljna ti je jednostavna matematika dva plus dva....
eh da..da se kakvi puci s foruma ne bi bunili...stavljam disclaimer: pišem o sumnji o EU i HR ulasku u EU