Stranica 3 od 3 PrviPrvi 123
Pokazuje rezultate 101 do 111 od 111

Tema: Light verzije tradicionalnih bajki

  1. #101
    Mojca avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2010
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,629

    Početno

    U Trešnji upravo igra promijenjena Crvenkapica.
    Nisam gledala, ali znam da je znatno promijenjena.

    mravak, sviđa mi se ova tvoja verzija. Usvajam.

  2. #102
    bella77 avatar
    Datum pristupanja
    Oct 2013
    Lokacija
    tu i tamo
    Postovi
    1,478

    Početno

    Citiraj mravak prvotno napisa Vidi poruku
    moja verzija crvenkapice:
    mama i crvenkapica peku kolace baki jer je bolesna
    vuk živi u blizini i namiriše kolače koje obožava i želi ih ukrasti crvenkapici
    prati je putem i sazna gdje ona ide i preduhitri je
    baka vidi vuk kako se približava kući i sakrije se u ormar
    vuk se oblači u baku i legne u krevet
    dolazi crvenkapica i dijalog nam je dalje poznat ,samo sam ja izmjenila kada pita za zube da vuk skoči i želi ukrasti kolače,u taj trenutak ulaze lovci i sa štapom udaraju vuka i on se prestraši i ode duboko u šumu
    baka izlazi iz ormara,crvenkapica,ona i lovci jedu kolače
    čića mića
    Meni ovdje nedostaje poanta priče. Jedna verzija je da je mama rekla Crvenkapici da ne razgovara sa nepoznatima, a ona je nije poslušala nego je pričala sa vukom i rekla mu gdje ide. Druga verzija je da joj je mama rekla da ide oko šume, a njoj se nije dalo, pa je skratila put kroz šumu, gdje ju je sreo vuk. Uglavnom, Crvenkapica nije slušala i zato se sve to dogodilo... i naravno da će ubuduće slušati mamu

  3. #103
    tangerina avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2009
    Lokacija
    Split
    Postovi
    8,759

    Početno

    da, to je poanta, a po meni vuk obično u pričama predstavlja sve realne životne opasnosti (loše društvo, bande, kocka i droga npr u današnjem svijetu, nekakav nemoralni put koji se čini kao lakši i kraći put, a onda te proguta), i onda vađenje Crvenkapice iz trbuha vuka ima itekako smisla, predstavlja mogućnost da se izvučeš iz tog žrvnja :stating the obvious:

  4. #104

    Datum pristupanja
    Apr 2010
    Lokacija
    Primorje <3
    Postovi
    1,258

    Početno

    Citiraj bella77 prvotno napisa Vidi poruku
    Meni ovdje nedostaje poanta priče. Jedna verzija je da je mama rekla Crvenkapici da ne razgovara sa nepoznatima, a ona je nije poslušala nego je pričala sa vukom i rekla mu gdje ide. Druga verzija je da joj je mama rekla da ide oko šume, a njoj se nije dalo, pa je skratila put kroz šumu, gdje ju je sreo vuk. Uglavnom, Crvenkapica nije slušala i zato se sve to dogodilo... i naravno da će ubuduće slušati mamu
    Do sada nam je ova moja verzija bila ok jer je bila mala(pricam joj ovu pricu od godinu dana pa do sada. 2,5god.),a sada kako raste i sazrijeva ubacit cu i to da dobijemo poantu priče.
    Hvala

    Ima li koja prica da je poanta da trebs mami dati ruku dok se šetamo po cesti?
    Dok smo same je ok,ali kada ima drustvo svojih vrsnjaka

  5. #105

    Datum pristupanja
    Apr 2010
    Lokacija
    Primorje <3
    Postovi
    1,258

    Početno

    Mislim da svaku pricu treba prilagodit starosti djetetu.
    Napisala sam svoju soft verziju koju pricam dok je mala.
    Ima vremena za orginalnu Crvenkapicu.

  6. #106
    Mojca avatar
    Datum pristupanja
    Aug 2010
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    13,629

    Početno

    Citiraj mravak prvotno napisa Vidi poruku
    Mislim da svaku pricu treba prilagodit starosti djetetu.
    Napisala sam svoju soft verziju koju pricam dok je mala.
    Ima vremena za orginalnu Crvenkapicu.
    X!

  7. #107
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    E, baš mi je drago da ste našle rješenje... Uostalom, djeca će se i tako sresti s raznim verzijama iste priče, koje ponekad i nemaju puno toga zajedničkog osim naslova.

    Ja još pamtim kako je moj L. za lektiru u trećem ili čak četvrtom razredu iz školske knjižnice posudio Nazorovog Bijelog jelena, a ispalo je da je to - slikovnica... Srećom, uz malo rovanja po dedinom podrumu našao se i original. Djetetu je bilo ok i kratka priča (čak i više) i original. JA sam bila ta koja se šokirala na skraćenu i iskasapljenu verziju.

  8. #108

    Datum pristupanja
    Oct 2008
    Lokacija
    Split
    Postovi
    2,660

    Početno

    Citiraj mravak prvotno napisa Vidi poruku
    Mislim da svaku pricu treba prilagodit starosti djetetu.
    Napisala sam svoju soft verziju koju pricam dok je mala.
    Ima vremena za orginalnu Crvenkapicu.
    X potpuno se slažem!
    I moja je do nedavno na spomen vuka skoro u afan padala
    sad je to već druga priča

    sve u svoje vrijeme kao i za sve!

  9. #109
    Dilek avatar
    Datum pristupanja
    Jan 2014
    Lokacija
    Malmo
    Postovi
    140

    Početno

    Citiraj bella77 prvotno napisa Vidi poruku
    Meni ovdje nedostaje poanta priče.
    Potpis! Nisam za light verzije. Ako nesto nije za bas malu djecu, onda je bolje pricati price koje su za to pogodnije, a ove druge citati u originalu. Mene do dan danas progone Pepeljugine sestre koje su si rezale nozne prste da stanu u Pepeljuginu cipelicu, no ne bih mijenjala to iskustvo.

  10. #110
    andream avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2007
    Lokacija
    Zagreb
    Postovi
    5,524

    Početno

    Ja moram tužno priznati da su svi ti negativni likovi u liku vještica, vukova i drugih stvorova djelovali na moju malecku tako da sada ne želi uopće ići u kazališta (u koja smo do treće godine naprosto išli svaki vikend). Zadnji put na Crvenkapici, točnije samom pokušaju ulaska u kazalište, plakala je kao kišna godina i morali smo izaći iz predvorja nakon dugog navlačenja a da nismo ni ušli u dvoranu Sad mi govori da želi ići gledati jedino Miffy.

  11. #111
    Peterlin avatar
    Datum pristupanja
    Sep 2008
    Lokacija
    Zg
    Postovi
    33,005

    Početno

    Citiraj andream prvotno napisa Vidi poruku
    Ja moram tužno priznati da su svi ti negativni likovi u liku vještica, vukova i drugih stvorova djelovali na moju malecku tako da sada ne želi uopće ići u kazališta (u koja smo do treće godine naprosto išli svaki vikend). Zadnji put na Crvenkapici, točnije samom pokušaju ulaska u kazalište, plakala je kao kišna godina i morali smo izaći iz predvorja nakon dugog navlačenja a da nismo ni ušli u dvoranu Sad mi govori da želi ići gledati jedino Miffy.
    Imamo slično iskustvo s kazalištem - to je uvijek drugačije nego kad klincima čitaš pa si mogu zamisliti stvari kako je njima prihvatljivo, a ne gledati onako kako im drugi prezentiraju. Za moju djecu najbolje kazalište u toj dobi bila je lokalna knjižnica i lutkarske predstave Vande Vilić (Kazalište Let ). Ali od čitanja bajki u originalu nikad nismo odustali. Klinci ih pamte (naročito mlađi) u izvornom obliku i nisam primijetila da bi ih to traumatiziralo. Stariji nikad u životu nije imao ni ružne snove ni more, mlađi je jednom u dobi od 2 godine sanjao par puta neku kravu koje se preplašio (kad smo vidjeli krave na selu, žive - valjda mu je to izgledalo zastrašujuće veliko) ali bajke - ma nula bodova! Kazališne predstave su drugo i nisu im se sviđale (Trešnja).

Stranica 3 od 3 PrviPrvi 123

Pravila pisanja postova

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete ostaviti odgovor
  • Ne možete stavljati privitke
  • Ne možete uređivati svoje postove
  •