sirius prvotno napisa
najćešće djecu ne boje, obzirom da ne zarađuju.

djeca imaju isto pravo. ja sam pred ohoho godina imala "duel" s carinikom, a gospođa / gospodična koja je moje dijete usporedila s psom je "nestala" s prijelaza! jer sam zvala ravnatelja carine (spojili me bez problema)!
kad sam prelazila granicu - carinik mi je rekao da dijete nema pravo na povlasticu. i da će mi "progledati" kroz prste
...
pa sam zvala drugi carinski prijelaz na kojem je "ljubazna" gđa/ica rekla da kaj ja hoću, najbolje da uzmem i pesa pa na njega tražim "povlastice", dođe mi na isto... 

onda sam nazvala ravnatelja, pa sam pitala tajnicu da li me može spojiti s njim, ili da zovem novinare koji će sigurno prihvatiti poziv... i tako smo to riješili.
na djecu ne možeš unositi cigarete i alkohol, ostalo da:
UREDBA O UVJETIMA I POSTUPCIMA ZA
OSTVARIVANJE OSLOBO
DENJA OD PLACANJA
CARINE*
Redakcijski procišcen tekst. Uredba je objavljena u „Narodnim novinama“, br. 5/2007.
Izmjene i dopune Uredbe objavljene su u „Narodnim novinama“, br. 153/2009 i Ispravak Uredbe objavljen u „Narodnim
novinama“, br. 41/2010
Clanak 5.
Oslobodenje od placanja carine prema clanku 4. ove Uredbe kolicinski se ogranicava za
odredene proizvode, kako slijedi:
a) duhan i duhanski proizvodi: do 200 cigareta ili 100 cigarilosa (cigare težine do 3 g po
komadu) ili 50 cigara ili 250 g duhana za pušenje, odnosno srazmjerna kombinacija
navedenih kolicina duhanskih proizvoda;
b) alkohol i alkoholna pica:
- destilirana i žestoka alkoholna pica s udjelom alkohola vecim od 22 %, etilni
alkohol s udjelom alkohola od 80 % i više: 1 litra, ili
- destilirana i žestoka alkoholna pica, aperitivi iz vina ili alkohola i slicna pica s
udjelom alkohola 22 % i manje, te pjenušava i desertna vina: do 2 litre, te
- ostalo vino: 2 litre, odnosno
- odgovarajuca srazmjerna kombinacija kolicine navedenih pica;
3
c) parfemi do 50 ml i toaletne vode do 250 ml;
d) lijekovi i medicinski proizvodi u kolicini neophodnoj za putnikove osobne potrebe, te
e) homeopatski proizvodi: najviše jedno pakovanje.
Putnici do 17 godina nisu oslobodeni placanja carine na robu iz stavka 1. tocke a) i b) ovoga
clanka.
Proizvodima iz stavka 1. tocke d) i e) ovoga clanka smatraju se oni proizvodi koje kao takve
utvrduje Zakon o lijekovima i medicinskim proizvodima.
Clanak 6.
Oslobodenje od placanja carine na ostalu robu nekomercijalne naravi iz clanka 4. ove Uredbe
ogranicava se na predmete u vrijednosti do 1.000,00 kuna.
Pri izracunu vrijednosti robe u smislu stavka 1. ovoga clanka ne uracunava se roba navedena u
clanku 5. stavak 1. ove Uredbe.
Premašuje li vrijednost pojedinoga predmeta koji se uvozi prema stavku 1. ovoga clanka
utvrdene vrijednosti, u svrhu ostvarivanja povlastice podjela vrijednosti takvoga predmeta nije
dopuštena, niti se njegova vrijednost može dijeliti na dvije ili više osoba.
Clanak 7.
Odredbe o oslobodenjima od placanja carine iz clanaka 5. i 6. ove Uredbe ne odnose se na:
a) osobe s uobicajenim mjestom stanovanja u pogranicnim podrucjima Republike Hrvatske i
susjednih država,
b) radnike na granici ili u pogranicnom podrucju susjedne države, te
c) posade prijevoznih sredstava u prometu izmedu susjednih zemalja i Republike Hrvatske,
prilikom putovanja u obavljanju svojega posla.
Radnikom na granici ili u pogranicnom podrucju smatra se ona osoba ciji uobicajeni poslovi
zahtijevaju da tijekom radnog dana prelazi na drugu stranu granice.
Ogranicenje za osobe iz stavka 1. tocke a) i b) ovoga clanka primjenjuje se u slucajevima kada
ove osobe carinsku crtu prelaze s pogranicnim propusnicama.
Opseg drugih oslobodenja od placanja carine osoba iz stavka 1. tocka a) ovoga clanka regulira
se bilateralnim medunarodnim ugovorima.