Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 101 to 150 of 181

Thread: Rečenica u množini

  1. #101

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,588

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    Da, Ahmet, vlasnik burekdžinice, je sigurno stručnjak za hrvatski jezik

  2. #102
    Freja's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Sydney / Zagreb
    Posts
    2,042

    Default

    ne znam kako vam je vijest tu ulapa. Vijest - vijesti je kao ljubav - ljubavi, obitelj - obitelji. Ide u kategoriju imenica ženskoga roda na konsonant (tzv. i-deklinacija).

    Skripta je množina, jer je, tako kažu, tako u latinskom iz kojeg riječ dolazi (jednina je skriptum). Pa bi trebalo reći imam jedna skripta iz hrvaskoga, dvoja iz matematike.

    Skripta kao jd. i skripte kao mn. je nastalo tako što se latinska riječ ugurala u deklinaciju imenica ženskog roda na -a (kao žena - žene), jer ljudi nisu, eto jadni neuki, znali da je skripta već množina i da ne može onda biti i jednina.

  3. #103
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    ne bi o nickovima.

    imas i wiki.
    nekako mislim da na njoj tako nesto pogresno pise da bi davno ispravili. netko.

    a ima i ovaj znanstveni clanak, pa citaj ako ti se da :D ili mozes :D http://hrcak.srce.hr/index.php?show=...k_jezik=102674

    ima i ovo na netu:
    "Evo malo o CV jetara u standardnom jeziku.

    Boranićev je pravopis dvadesetak godina promovirao jetra kao jedninu ženskoga roda (prema unificiranoj terminologiji, 1934.). Isto je činio i Pavešićev "Jezični savjetnik ..." (iz 1971.).

    Biolozi i liječnici imaju pametnija posla od polemiziranja s jezičnim savjetnicima, i tako se taj oblik uobičajio u njihovoj stručnoj literaturi. Institutski jezični savjetnik (1999.) pokušava restaurirati stanje prije 1934., i ponovno uvesti jetra kao plurale tantum."

    "
    A nu ovo. Kaže Ivšić ovako:
    Poznato je da se imenice jetra i pluća u naših pisaca mijenjaju obično kao srednji rod plurala, kako se dijalekatski i govore. No u Vuka nalazimo samo jetra f. i pluća f., a iz Akademijina rječnika vidimo da jetra f. dolazi veoma rano. Imenica jetra po postanju je sred. rod pl. (stsl. jętra), a singular je došao otud što je nominativ plurala srednjeg roda jednak s nominativom singulara ž. roda. To se isto dogodilo i u vulg. lat. jeziku u kojem se, na primjer, nekadašnji nom. pl. sr. roda arma shvaćao kao nom. sg. ž. roda pa zato imamo, npr. u franc. jeziku l'arme f. "oružje".

    Također, kaže Ivšić da je prijelaz iz sr. roda u ž. rod počeo u štokavaca. "

  4. #104
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    http://bujicarijeci.com/2012/10/skripta/ cvijeto, ja se slazem s njihovim zakljuckom/misljenjem

  5. #105
    ivano2's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,165

    Default

    Odlično leonisa za godinu dana se preko balkona dovikujemo: "Kako ide množina od ....?"

  6. #106
    cvijeta73's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Rijeka
    Posts
    11,735

    Default

    pa naravno. kakav latinski, kakav skriptum, ko tako više govori, imam dvoja skripta iz matematike (osim apri :D )

  7. #107
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    upravo tako ivano2!
    na kraju ce me kcer uciti.

    jel ima neki topic s popisom novih/starih rijeci?
    skuzila sam da su sad samoglasnici i suglasnici otvornici i zatvornici. znam da se vise ne deklinira niti ne konjugira.
    nisam znala da sam toliko stara, al istina, u drugoj drzavi sam se skolovala. ko i svi mi (manje vise).
    Last edited by leonisa; 13.11.2013 at 14:05.

  8. #108
    cvijeta73's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Rijeka
    Posts
    11,735

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    na kraju ce me kcer uciti.

    jel ima neki topic s popisom novih/starih rijeci?
    skuzila sam da su sad samoglasnici i suglasnici otvornici i zatvornici. znam da se vise ne deklinira niti ne konjugira.
    nisam znala da sam toliko stara, al istina, u drugoj drzavi sam se skolovala. ko i svi mi (manje vise).
    leo, stop, stani, aloooo, kakav je ovo kontrol frik post?

    pa i nek te uči, ti si svoje naučila, sad ćeš se malo podsjetiti, nešto novo naučiti kad za to dođe vrijeme, a još najbolje da ti nju učiš.

    ajajaj

  9. #109
    ivano2's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,165

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    upravo tako ivano2!
    na kraju ce me kcer uciti.

    jel ima neki topic s popisom novih/starih rijeci?
    skuzila sam da su sad samoglasnici i suglasnici otvornici i zatvornici. znam da se vise ne deklinira niti ne konjugira.
    nisam znala da sam toliko stara, al istina, u drugoj drzavi sam se skolovala. ko i svi mi (manje vise).
    E to je dobra ideja za listu... promjenili su se i nazivi u matematici .. šokirala sam se prije par godina kad sam gledala knjigu od nećakinje.

  10. #110
    Freja's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Sydney / Zagreb
    Posts
    2,042

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post

    jel ima neki topic s popisom novih/starih rijeci?
    Nadam se da ne postoji. Postoje preporuke za parove riječi, no tražiti treba u različitim jezičnim savjetnicima.

    skuzila sam da su sad samoglasnici i suglasnici otvornici i zatvornici. znam da se vise ne deklinira niti ne konjugira.
    nisam znala da sam toliko stara, al istina, u drugoj drzavi sam se skolovala. ko i svi mi (manje vise).
    I dalje postoje i samoglasnici i suglasnici. Npr. otvornici su u hrvatskome a, e, i, o, u, a samoglasnici su a, e, i, o, u i r. Prvo govori o glasu kao glasu (priječi li zračnoj struji išta put na prolasku kroz usta, da skroz pojednostavimo, dakle kako se tvori), a drugo o glasu kao nositelju sloga (o njegovoj ulozi u riječi).

    Ne znam koliko je dosljedno to provedeno u školiskim udžbenicima, pretpostavljam ne baš dosljedno pa odatle i mišljanja da sad više nema samoglasnika i suglasnika. To jednostavno nije točno.

  11. #111
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    vidis, igram igrice za bildanje mozdanih vijuga i trebam kliknuti da ako je u paru broj/slovo samoglasnik na jednoj strani i paran broj na drugoj.
    kad sam muza pitala sta im je r, poceo se krizati (figurativno, ofkors) da kako je r samoglasnik, ja rekoh, mi smo ucili da je i r. za potrebe treninga r nije samoglasnik.


    u razredu ne pisu samoglasnici vec otvornici. na panou.

    ne zelim ja, cvijeto, nju uciti, vec je razumijeti sta mi govori

  12. #112
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    inace, hvala ti freja na ovome postu. sad mi je jasnije.
    do njega sam mislila da su samoglasnici otvornici (tako mi je i gugl pokazao).

  13. #113
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    znaci ovo je krivo
    U hrvatskom jeziku postoje tri podjele fonema.
    1. Prema otvorenosti (odnosno, zatvorenosti) prolaza zračnoj struji koja izlazi iz pluća.
    Otvornici (samoglasnici) a, e, i, o, u + (ie) (r)
    Zatvornici (suglasnici) b, c, č, ć, d ,dž, đ, f, g, h, j, k, l, lj, m, n, nj, p, r, s, š, t, v, z, ž
    Zatvornici se dijele po tvorbenom načinu na zvonačnike i šumnike.
    U zvonačnike spadaju l, j, lj, m, n, nj, v, r.
    U šumnike spadaju:
    - zapornici: b, d, g, p, t, k
    - tjesnačnici: z, ž, s, š, f, h
    - slivenici: dž, đ, č, ć, c

    http://hr.wikipedia.org/wiki/Gramati...atskoga_jezika ?

  14. #114
    Freja's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Sydney / Zagreb
    Posts
    2,042

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    inace, hvala ti freja na ovome postu. sad mi je jasnije.
    do njega sam mislila da su samoglasnici otvornici (tako mi je i gugl pokazao).
    Mnogi tako misle.

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    znaci ovo je krivo
    U hrvatskom jeziku postoje tri podjele fonema.
    1. Prema otvorenosti (odnosno, zatvorenosti) prolaza zračnoj struji koja izlazi iz pluća.
    Otvornici (samoglasnici) a, e, i, o, u + (ie) (r)
    Zatvornici (suglasnici) b, c, č, ć, d ,dž, đ, f, g, h, j, k, l, lj, m, n, nj, p, r, s, š, t, v, z, ž
    Zatvornici se dijele po tvorbenom načinu na zvonačnike i šumnike.
    U zvonačnike spadaju l, j, lj, m, n, nj, v, r.
    U šumnike spadaju:
    - zapornici: b, d, g, p, t, k
    - tjesnačnici: z, ž, s, š, f, h
    - slivenici: dž, đ, č, ć, c

    http://hr.wikipedia.org/wiki/Gramati...atskoga_jezika ?
    To je posljedica ovoga gore što sam rekla da mnogi tako misle. No s druge strane, za "običnu", školsku upotrebu, skoro da je nevažno kako se zovu. Ako uče dijeliti riječ na slogove, važno ima je da i r bude uključen, kad srednjoškolicu uče o tome kako nastaju glasovi, lakše im je objasniti kako nastaje otvornik, tj. kako se otvornik razlikuje od zatvornika (otvoren prolaz zračnoj struji) nego kako nastaje samoglasnik. Termin je prozirniji i tako je ušao u škole - prvo je uveden u udžbeniku iz Fonetike i fonologije za 1. razred gimnazije. Poslije se to proširilo i kamo treba i kamo ne treba.
    Last edited by Freja; 13.11.2013 at 14:32.

  15. #115
    Osoblje foruma spajalica's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    selo
    Posts
    14,789

    Default

    Quote Originally Posted by cvijeta73 View Post
    pa naravno. kakav latinski, kakav skriptum, ko tako više govori, imam dvoja skripta iz matematike (osim apri :D )
    e kad bi pala ispit jer si rekla da si ucila iz te i te skripte mjesec dana, onda ti nikad ne bi palo na pamet da kazes ti isto. mada bi mi bilo draze da su me prosvijetlili na ovom forumu nego na tako okrutan nacin.

  16. #116
    Osoblje foruma spajalica's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    selo
    Posts
    14,789

    Default

    o tek sad vidim da cu i u zatvoru zavrsiti, s nekim zatvornicima

  17. #117

    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Posts
    6,841

    Default

    Ovo su nova skripta.

    Transplantirali su mu jetra.

  18. #118

    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Posts
    6,841

    Default

    Ali ne znam dal tko tako govori, osim možda na faksu.

  19. #119
    Osoblje foruma spajalica's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    selo
    Posts
    14,789

    Default

    Quote Originally Posted by spajalica View Post
    e kad bi pala ispit jer si rekla da si ucila iz te i te skripte mjesec dana, onda ti nikad ne bi palo na pamet da kazes ti isto. mada bi mi bilo draze da su me prosvijetlili na ovom forumu nego na tako okrutan nacin.
    OK jos puno puta mi se potkrade, ali kad sam sluzbena jako pazim na to.

  20. #120
    zloćko's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    tamo gdje je dom
    Posts
    524

    Default

    Evo novog zadatka Blago meni i mojoj pismenosti... Kako glasi glagol od imenice Škola?

    IMENICA škola
    PRIDJEV školski
    GLAGOL???????

  21. #121

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,588

    Default

    Quote Originally Posted by zloćko View Post
    Evo novog zadatka Blago meni i mojoj pismenosti... Kako glasi glagol od imenice Škola?

    IMENICA škola
    PRIDJEV školski
    GLAGOL???????
    školovati?

  22. #122

    Join Date
    Jan 2007
    Location
    ZG
    Posts
    883

    Default

    Quote Originally Posted by Sirius Black View Post
    školovati?
    x

  23. #123
    vertex's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Split
    Posts
    7,562

    Default

    Ako imamo dokumente, zašto ne bismo imali skripte? Ili nije isto?

  24. #124
    zloćko's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    tamo gdje je dom
    Posts
    524

    Default

    Quote Originally Posted by Sirius Black View Post
    školovati?
    Sirius Black
    Last edited by zloćko; 14.11.2013 at 12:16.

  25. #125
    Angie75's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,865

    Default

    Quote Originally Posted by leonisa View Post
    na kraju ce me kcer uciti.

    jel ima neki topic s popisom novih/starih rijeci?
    skuzila sam da su sad samoglasnici i suglasnici otvornici i zatvornici. znam da se vise ne deklinira niti ne konjugira.
    nisam znala da sam toliko stara, al istina, u drugoj drzavi sam se skolovala. ko i svi mi (manje vise).
    Stoooop!!!
    Kako te dosad nitko nije ispravio, nije mi jasno. Na kraju će te kći učiti! Kćer je akuzativ!!!

  26. #126
    Jurana's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Šibenik
    Posts
    5,220

    Default

    Quote Originally Posted by Sirius Black View Post
    si sigurna? možeš to nekako provjeriti? nevjerojatno mi je jer stari ljudi u mom kraju (koji još koriste deklinacije iz kajkavskog) govore jetra kao množinu
    Provjerila sam, sigurno.

  27. #127
    Osoblje foruma čokolada's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Zagreb
    Posts
    13,097

    Default

    Meni su uvijek drage ovakve teme jer mi osvijeste da sam zapravo nedovoljno pismena (ma što o sebi mislila). Puno sam stvari obnovila i naučila, a tek je 3 šk.god. prošlo. Što li ću tek otkriti?

  28. #128
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    pa sad ako cu bas paziti kako pisem u nesluzbenoj komunikaciji onda cu obvezno svaku rijec pisati pravilno, nikako obAvezno ta tako i kci.

    al istina je da vrlo cesto razgovaram (pri tome mislim i na prepiske forumskog tipa) nepravilno i zaboravim se ponekad i dobro mi dodje, ko coksi, da se prisjetim.
    Last edited by leonisa; 14.11.2013 at 14:18.

  29. #129
    Angie75's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,865

    Default

    Ma lako za tebe, leo
    ti si đivna, ali đa đrugi ne pokupe

  30. #130
    Jurana's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Šibenik
    Posts
    5,220

    Default

    Pa imali smo već mini rasprave je li forumska komunikacija formalna ili neformalna. Neki kažu formalna, jer je pisana, a neki neformalna jer je razgvor. Ja se priklanjam drugom mišljenju. Definitivno neformalna. I sviđaju mi se kolokvijalizmi, strane riječi, dijalektizmi, lokalizmi, neke vlastite tvorenice... sve mi to obogaćuje ovaj, razgovorni stil. Čak i pokoji vulgarizam.

  31. #131
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    Quote Originally Posted by Angie75 View Post
    Ma lako za tebe, leo
    ti si đivna, ali đa đrugi ne pokupe
    ahahahahah :Đ

    moram priznati da mi komunikacija na forumu ovisi od teme do teme i da mi spontano dodje u ozbiljnim temama u kojima razglabamo pisati ko da pisem dopis.
    al bogami mi se znalo dogoditi da rukom pisem dj

  32. #132
    Angie75's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,865

    Default

    Ma i ja, naravno, stoput sam započela rečenicu malim slovom, npr.
    No kad već raspravljamo o gramatičkim pitanjima... Nije uzgred pisati pravilno

  33. #133
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    slazem se.

    meni je ostalo u navici da u internetskoj komunikaciji sve pisem malim slovima i bez šđćčž jos iz doba kad nasi forumi nisu podrzavali ta slova pa su izlazili razni znakovi. a tu je bio i sms.
    probala sam se apgrejdati (poboljsati?) al ne ide
    pa mi pola posta izgleda ovako, pola onako.
    Last edited by leonisa; 14.11.2013 at 14:28.

  34. #134
    Osoblje foruma čokolada's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Zagreb
    Posts
    13,097

    Default

    Mene ne smeta neformalna komunikacija, dapače. Hajde, dobro...malo me uvesele tvrdnje "inaće sam jako pismena a neformalno pišem jel mi se nepazi na svakom topiću".

  35. #135
    Angie75's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    6,865

    Default


  36. #136
    Jurana's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Šibenik
    Posts
    5,220

    Default

    'oćemo l' cjepidlačit'?
    Nije mene ne smeta, nego meni ne smeta.

  37. #137
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    e sad da vas pitam, jel did ili dida? knjizevno? :debatekodkuce:

  38. #138
    Osoblje foruma spajalica's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    selo
    Posts
    14,789

    Default

    djed

    a u tom obliku po meni dida
    Last edited by spajalica; 14.11.2013 at 14:39.

  39. #139

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,588

    Default

    Quote Originally Posted by Jurana View Post
    Pa imali smo već mini rasprave je li forumska komunikacija formalna ili neformalna. Neki kažu formalna, jer je pisana, a neki neformalna jer je razgvor. Ja se priklanjam drugom mišljenju. Definitivno neformalna. I sviđaju mi se kolokvijalizmi, strane riječi, dijalektizmi, lokalizmi, neke vlastite tvorenice... sve mi to obogaćuje ovaj, razgovorni stil. Čak i pokoji vulgarizam.
    Meni je pisanje na forumu puno formalnije od govora, tj. pisati mogu donekle književnim jezikom, govoriti teško, ne da mi se paziti na to. Dok mi se s druge strane ne da pisati onako kako govorim (osim na facebooku) jer postoji mogućnost zgražanja

  40. #140
    Jurana's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Šibenik
    Posts
    5,220

    Default

    Quote Originally Posted by Sirius Black View Post
    Meni je pisanje na forumu puno formalnije od govora, tj. pisati mogu donekle književnim jezikom, govoriti teško, ne da mi se paziti na to. Dok mi se s druge strane ne da pisati onako kako govorim (osim na facebooku) jer postoji mogućnost zgražanja
    Ja se neću zgražati. Meni su sva narječja lijepa. I urbani govori. Sve je to hrvatski jezik.
    Osobnije mi je, sočnije, kad je autentično.

  41. #141
    Lili75's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    24,655

    Default

    Možda bolje da šutim. Ja sam jezična čistunka kao apri i jednostavno primjetim sve nepravilnosti u govoru a i u pismu (al ajde ja sam jezičarka, pa mi se to nadam se oprašta).

    Ali volim, ne mogu reći da ne volim, razna narječja i dijalekte, pogotovo one s juga Lijepe naše. Od njih se topim kad ih čujem.

  42. #142
    vertex's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Split
    Posts
    7,562

    Default

    Primjetiš Lili, ha? Šta ćeš, kad bode oči, bode oči...

  43. #143
    Jurana's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Šibenik
    Posts
    5,220

    Default

    Super, vertex, da si ti, da ne moram ja

  44. #144
    LolaMo's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    953

    Default

    Lili75, za jednu jezičarku, malo ti štekaju zarezi

  45. #145
    Zara1's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Posts
    2,545

    Default

    moram se nasmijati

  46. #146
    Lili75's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Zagreb
    Posts
    24,655

    Default

    Quote Originally Posted by vertex View Post
    Primjetiš Lili, ha? Šta ćeš, kad bode oči, bode oči...
    a buuuu....pogreske li ....sto bi tek bilo da je nesto "vece"...

    opet pisem s tableta valjda necete ponovno pomno trazit.

  47. #147
    AdioMare's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    9,023

    Default

    ma, nećemo cjepidlačiti, nemožeš pazit na svakom topiću

  48. #148
    Beti3's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Kvarner
    Posts
    12,293

    Default

    Čekaj, što se po novome piše: nemožeš? Spojeno? Ili se igramo

  49. #149
    Osoblje foruma leonisa's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    zagreb
    Posts
    16,612

    Default

    je i topić nije umanjenica odjevnog predmeta.

  50. #150

    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,588

    Default

    Imam i ja jedno pitanje...U zadnje vrijeme se dosta inzistira na nekim čudnim (barem meni) deklinacijama pridjeva. Npr. "medvjedići dobra srca". Zašto ne dobrog?

    Ili npr. čitam u slikovnici "princeza je jahala djedova konja" i dijete me pita "kaj to znači? misliš, djedovog?"

    Ne sjećam se da smo to učili u školi i da se onda to baš često koristilo. Prljavci pjevaju "u kaputu očevom, malčice prevelikom...", kaj bi onda trebalo biti "kaputu očevu"?

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •