Ovo me podsjetilo na priče profesorice iz osnovne škole koja se cijelo djetinjstvo pitala što je to Očenaš i kome se tu zapravo obraćaš...a onda joj se žaruljica upalila da između ide razmak!
Ista osoba se kao mlada doselila u Podravinu, pa je imala problema s razmijevanjem susjeda i njihovog dijalekta: Susjeda je rekla "Jaaaaj, bocorelo..." a ova je tek puno kasnije shvatila da to znači da bude padala kiša! (Čak i da sam ovak napisala Jaaaj, bo corelo nije puno jasnije ako nisi odrastao s tim narječjem u uhu...Da se piše onak kak je naglašeno, bilo bi Jaaaaj, boco relo...)






)
Odgovori s citatom